[a fluffy kitten sitting on a laptop]

Using Google Translate (Twice!) To Make Some Funny Warrior Names by Reedpaw

Reedpaw puts some warrior names through different languages before translating them back to English.

[a fluffy kitten sitting on a laptop]
[a fluffy kitten sitting on a laptop]

Hi everyone! It’s *drumroll* REEDPAW, and in this article I’ll be translating some warrior names into Latin and then (here’s the catch) BACK again! In this way, we’ll be sure to get some funny translations. Okay, I’m dying of anticipation, let’s get started.

Fireheart
Translation (Latin): ignis cor
Translation (English): heart of fire
Explanation: No one ever said Google Translate was the most accurate. I mean, close enough, right?
Alrighty then, I guess Fireheart has a… flaming heart? Ouch. Anyways, moving on.
Note: I’ll be using all warrior names and no leader names for more variety.

Graystripe
Translation (Latin): griseo clavo
Translation (English): gray nail
Explanation: Okay, this is weird. So basically, on its own, β€œnail” in English is β€œclavus” in Latin. β€œStripe” is β€œclavum.” So, all in all, very similar. However, if you switch the languages to Latin β†’ English, and enter β€œclavum”, the English translation is now β€œnail.” I guess from this we can gather that β€œclavum” and β€œclavus” both mean nail, although β€œclavum” also means β€œstripe”, so something got lost in translation.
No further explanation needed. That makes SO MUCH SENSE, am I right?

Brightheart
Translation (Latin): clara cor
Translation (English): clear heart
Explanation: This is a bit like the Graystripe/Gray nail scenario. From Latin β†’ English, β€œclara” means clear. But from English β†’ Latin, β€œclear” is β€œpatet” and β€œbright” is β€œclara.” Hmm… close enough. Next!

Whitewing
Translation (Latin): album cornu
Translation (English): white horn
Explanation: It turns out that in Latin, the English word for β€œwing” and the word for β€œhorn” are both β€œcornu.” Thus, white horn.

Talltail
Translation (Latin): alta cauda
Translation (English): high tail
Explanation: I think you figured it out already, haven’t you? It’s very simple and doesn’t require a lot of digging. β€œTall” and β€œhigh” are very similar, so they simply got mixed up. That doesn’t make it any less funny, though.

Barkface
Translation (Latin): cortex faciem tuam
Translation (English): peel your face
Explanation: YIKES. Ummm, oh. I see. Basically, the words β€œbark” and β€œpeel” have a shared word in Latin: β€œcortex.” And I guess Google Translate wanted us to freak out, so it slipped the word β€œyour” in along with cortex faciem. Bad Google Translate! You know perfectly well that just β€œcortex faciem” would translate perfectly well to β€œbarkface.”

Reedpaw (I just couldn’t resist!)
Translation (Latin): calamo manu
Translation (English): pen in hand
Explanation: Whaaat? Ohhh. You see, β€œreed” and β€œpen” have many shared words in Latin: β€œcalamo”, β€œcalamus”, β€œcalamum”. That explains the β€œpen” part. As for the β€œmanu”, β€œby hand” and β€œpaw” share that word. But (interesting part) If we were to be entirely accurate, β€œreed” in Latin is β€œarundo.” Translate β€œarundo” back to English, it turns into β€œwith a reed.” β€œArundo” also (surprise surprise) shares a meaning with β€œcalamus”, which you might remember means β€œpen.” Translate β€œpaw” to Latin and you get β€œmanu”, but translate β€œmanu” back to English and you get β€œby hand.” So the very rough meaning is β€œwith reed by hand”, which could easily turn into β€œpen in hand”, which is why… well, you get the idea.
Okay, let’s start wrapping up. Here are all the Warriors renamed in Latin:
Fireheart β†’ Heart of Fire, Graystripe β†’ Graynail, Brightheart β†’ Clearheart, Whitewing β†’ Whitehorn, Talltail β†’ Hightail, Barkface β†’ *winces* Peel Your Face, Reedpaw β†’ Pen In Hand.
Which was your favorite Google Translate result and why? And should I make a Part Two?
Reedpaw/Pen In Hand out!

Fan Articles

33 comments