Reedpaw puts some warrior names through different languages before translating them back to English.
![[a fluffy kitten sitting on a laptop]](https://blogclan.katecary.co.uk/wp-content/uploads/2021/03/01-cat-wants-to-tell-you-laptop-300x200.jpg)
![[a fluffy kitten sitting on a laptop]](https://blogclan.katecary.co.uk/wp-content/uploads/2021/03/01-cat-wants-to-tell-you-laptop-300x200.jpg)
Hi everyone! It’s *drumroll* REEDPAW, and in this article I’ll be translating some warrior names into Latin and then (here’s the catch) BACK again! In this way, we’ll be sure to get some funny translations. Okay, I’m dying of anticipation, let’s get started.
Fireheart
Translation (Latin): ignis cor
Translation (English): heart of fire
Explanation: No one ever said Google Translate was the most accurate. I mean, close enough, right?
Alrighty then, I guess Fireheart has a… flaming heart? Ouch. Anyways, moving on.
Note: I’ll be using all warrior names and no leader names for more variety.
Graystripe
Translation (Latin): griseo clavo
Translation (English): gray nail
Explanation: Okay, this is weird. So basically, on its own, “nail” in English is “clavus” in Latin. “Stripe” is “clavum.” So, all in all, very similar. However, if you switch the languages to Latin → English, and enter “clavum”, the English translation is now “nail.” I guess from this we can gather that “clavum” and “clavus” both mean nail, although “clavum” also means “stripe”, so something got lost in translation.
No further explanation needed. That makes SO MUCH SENSE, am I right?
Brightheart
Translation (Latin): clara cor
Translation (English): clear heart
Explanation: This is a bit like the Graystripe/Gray nail scenario. From Latin → English, “clara” means clear. But from English → Latin, “clear” is “patet” and “bright” is “clara.” Hmm… close enough. Next!
Whitewing
Translation (Latin): album cornu
Translation (English): white horn
Explanation: It turns out that in Latin, the English word for “wing” and the word for “horn” are both “cornu.” Thus, white horn.
Talltail
Translation (Latin): alta cauda
Translation (English): high tail
Explanation: I think you figured it out already, haven’t you? It’s very simple and doesn’t require a lot of digging. “Tall” and “high” are very similar, so they simply got mixed up. That doesn’t make it any less funny, though.
Barkface
Translation (Latin): cortex faciem tuam
Translation (English): peel your face
Explanation: YIKES. Ummm, oh. I see. Basically, the words “bark” and “peel” have a shared word in Latin: “cortex.” And I guess Google Translate wanted us to freak out, so it slipped the word “your” in along with cortex faciem. Bad Google Translate! You know perfectly well that just “cortex faciem” would translate perfectly well to “barkface.”
Reedpaw (I just couldn’t resist!)
Translation (Latin): calamo manu
Translation (English): pen in hand
Explanation: Whaaat? Ohhh. You see, “reed” and “pen” have many shared words in Latin: “calamo”, “calamus”, “calamum”. That explains the “pen” part. As for the “manu”, “by hand” and “paw” share that word. But (interesting part) If we were to be entirely accurate, “reed” in Latin is “arundo.” Translate “arundo” back to English, it turns into “with a reed.” “Arundo” also (surprise surprise) shares a meaning with “calamus”, which you might remember means “pen.” Translate “paw” to Latin and you get “manu”, but translate “manu” back to English and you get “by hand.” So the very rough meaning is “with reed by hand”, which could easily turn into “pen in hand”, which is why… well, you get the idea.
Okay, let’s start wrapping up. Here are all the Warriors renamed in Latin:
Fireheart → Heart of Fire, Graystripe → Graynail, Brightheart → Clearheart, Whitewing → Whitehorn, Talltail → Hightail, Barkface → *winces* Peel Your Face, Reedpaw → Pen In Hand.
Which was your favorite Google Translate result and why? And should I make a Part Two?
Reedpaw/Pen In Hand out!
Peel Your Face is my favorite
I have…never laughed so hard about anything that how hard I laughed about peel your face 😭
My name is now the valley of the torrent…quite poetic!
XD Peel your face!
I was actually going to do something like this but with warrior cats dumb ways to die song translated a LOT. This was funny though!
That made me laugh when you said dumb ways to die! Nostalgia! LOL XD
PEEL YOUR FACE?!? lol loved this article! You should do a part 2!
*giggles*
Great article!!! Peel your face and pen in hand are my favorites 🤣🤣🤣 (Please do a part 2)
great article!
peel your face
OMG THE PEEL YOUR FACE IS MAKING ME LAUGH SO HARD BAHAHAHAHA
pEeL yOuR fAcE
I loved the Peel Your Face because it was the funniest. I recommend making another one, i really enjoyed it! Alrighty, peace out! 🙂
Omg poor Peel Your Face
Peel your face is hilarious!